2016.10.14 (Fri)
えっ! ボブ・ディラン
昨日、本年度のノーベル文学賞が発表されシンガー・ソング・ライターのボブ・ディランが受賞することになった。このとき正直に思ったことが、えっ! ボブ・ディランである。この文学賞は毎年、村上春樹が貰うか貰うかとわくわくされ、ハルキストといわれる人が毎年、この時期になるとそわそわするらしい。結局、今年も駄目で誰が貰ったかというとボブ・ディラン。これには驚いた。どちらかというとグラミー賞が妥当だと思っていたので、音楽家がノーベル賞を受賞するなんて意外も意外としか思わなかった。でも当ブログですでに三回記事にしているぐらいだから、最近のノーベル賞受賞者で最も有名な人と言っても過言ではない。ところでミュージシャンがノーベル賞を受賞したなんて史上初のことだろう。文学賞というのは作家や詩人、ライタ-に与えられるのが一般的である。だが、今回はシンガー・ソング・ライターである。異例中の異例といってもいい。しかるに何故、ボブ・ディランにノーベル賞が与えられたのかと言うことだが、偉大なるアメリカの音楽の伝統の上に立って、新しい詩的表現を創造してきたというのが選考された理由みたいだ。そもそもボブ・ディラン(本名ロバート・ツィンマーマン)は今世紀屈指の詩人ディラン・トーマスから名前を頂いているぐらいだから詩的な表現を好むようだが、彼が、フォークソング界にデビューしたときは強烈な歌詞で旋風を巻き起こしたようだ。
手元に彼の出世作となったアルバム『The Freewheelin』のLPがあるが、その歌詞の訳詞を見ても強烈である。『風に吹かれて』~どれだけの道を歩けば お前は人間を人間と認めるのか いくつの海を渡れば 鳩は砂の中で休めるのか いくたび砲弾が飛び交えば 武器は完全に禁止されるのか その答えは 我が友よ 風に舞っている~
『戦争の親玉』~お聞き 戦争の親玉達 鉄砲を作り 死の飛行機を作り 大きな爆弾を作るお前達 城壁の向こうに隠れ 机の向こうに隠れているお前達 言っとくけど俺にはお前の仮面の下の正体は判ってるんだぜ~
これらの歌詞は当然、当時のアメリカの体制批判であり、こういったことを歌を通してまざまざとボブ・ディランはやっていた。所謂プロテスト・ソングとしてのフォーク・ソングをボブ・ディランは歌詞で強烈にアピールしていた。かといってボブ・ディランはこういった攻撃的な歌詞ばかりではなく『ダウン・ザ・ハイウェイ』『くよくよするな』『はげしい雨が降る』のような内省的な歌詞も多く、全般的に認められたのはこのような部分だろう。彼が出てきた1962年63年といえばアメリカで公民権運動が盛んになりケネディ大統領がもたらした自由主義的風潮を背景にして、体制内改良主義的な非暴力闘争が大きな盛り上がりを見せた時期であり、ボブ・ディランが当時支持されたというのは時代精神を抜きにしては語れないであろう。でも当時は右翼団体を非難することさえ至難だった時代。こういったことを公然と行ったボブ・ディラン。このボブ・ディランは当初は日本で受け入れられなかった。というのもかのしわがれ声と歌い方である。日本人が好む叙情的なフォークソングとは相反していたからである。当時、日本の若者の多くはPPMやブラザース・フォアーのようなハーモニーの綺麗なフォークソングを好んだ。無理もない。ボブ・ディランの神髄は歌詞の内容にあるのだから。英語が直接伝わらない日本人にはボブ・ディランの影響をすぐに受けることはあまりなかった。でも、彼の詩の強烈さはやがて徐々に理解され、日本でもボブ・ディランの影響を受けるフォークシンガーが次第と現れるようになる。髙石ともやだとか高田渡だとか岡林信康だとか中川五郎だとかフォークルなんかもそうかもしれない。灰汁の強い関西フォーク、アングラフォークなんかは代表格だろう。時代がそうさせたのだ。ボブ・ディランはそういった詩的表現が得意で、プロテストソングから徐々に脱皮し、後年は音楽の幅を広げていったものだが、その根底にあるのは体制批判であった。今も現役であり、相も変わらずしわがれ声で朗々と歌いまくる。その名声からいってノーベル文学賞に値はするだろうが、ただミュージシャンが過去にノーベル賞を貰ったことなど皆無なので、小生はただただ驚いているのである。でも、これからはノーベル文学賞の受賞者の傾向が変わるかもしれないな。
手元に彼の出世作となったアルバム『The Freewheelin』のLPがあるが、その歌詞の訳詞を見ても強烈である。『風に吹かれて』~どれだけの道を歩けば お前は人間を人間と認めるのか いくつの海を渡れば 鳩は砂の中で休めるのか いくたび砲弾が飛び交えば 武器は完全に禁止されるのか その答えは 我が友よ 風に舞っている~
『戦争の親玉』~お聞き 戦争の親玉達 鉄砲を作り 死の飛行機を作り 大きな爆弾を作るお前達 城壁の向こうに隠れ 机の向こうに隠れているお前達 言っとくけど俺にはお前の仮面の下の正体は判ってるんだぜ~
これらの歌詞は当然、当時のアメリカの体制批判であり、こういったことを歌を通してまざまざとボブ・ディランはやっていた。所謂プロテスト・ソングとしてのフォーク・ソングをボブ・ディランは歌詞で強烈にアピールしていた。かといってボブ・ディランはこういった攻撃的な歌詞ばかりではなく『ダウン・ザ・ハイウェイ』『くよくよするな』『はげしい雨が降る』のような内省的な歌詞も多く、全般的に認められたのはこのような部分だろう。彼が出てきた1962年63年といえばアメリカで公民権運動が盛んになりケネディ大統領がもたらした自由主義的風潮を背景にして、体制内改良主義的な非暴力闘争が大きな盛り上がりを見せた時期であり、ボブ・ディランが当時支持されたというのは時代精神を抜きにしては語れないであろう。でも当時は右翼団体を非難することさえ至難だった時代。こういったことを公然と行ったボブ・ディラン。このボブ・ディランは当初は日本で受け入れられなかった。というのもかのしわがれ声と歌い方である。日本人が好む叙情的なフォークソングとは相反していたからである。当時、日本の若者の多くはPPMやブラザース・フォアーのようなハーモニーの綺麗なフォークソングを好んだ。無理もない。ボブ・ディランの神髄は歌詞の内容にあるのだから。英語が直接伝わらない日本人にはボブ・ディランの影響をすぐに受けることはあまりなかった。でも、彼の詩の強烈さはやがて徐々に理解され、日本でもボブ・ディランの影響を受けるフォークシンガーが次第と現れるようになる。髙石ともやだとか高田渡だとか岡林信康だとか中川五郎だとかフォークルなんかもそうかもしれない。灰汁の強い関西フォーク、アングラフォークなんかは代表格だろう。時代がそうさせたのだ。ボブ・ディランはそういった詩的表現が得意で、プロテストソングから徐々に脱皮し、後年は音楽の幅を広げていったものだが、その根底にあるのは体制批判であった。今も現役であり、相も変わらずしわがれ声で朗々と歌いまくる。その名声からいってノーベル文学賞に値はするだろうが、ただミュージシャンが過去にノーベル賞を貰ったことなど皆無なので、小生はただただ驚いているのである。でも、これからはノーベル文学賞の受賞者の傾向が変わるかもしれないな。
*Trackback
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
| BLOGTOP |